Rutas y nombres

Salir del metro en Plaza de Castilla dejando atrás las Torres Kio o “Puerta de Europa”, hace dos años. Al lado del Paseo de la Castellana, ya en Tetuán, el barrio de La Ventilla o barrio de Almenara, uno de los seis barrios que componen el distrito. Detenerse en la esquina de San Aquilino y San Leopoldo y mirar hacia La Castellana: desde ahí se ven, no tan lejanas, las Cuatro Torres Business Center, en el barrio de La Paz. Rascacielos y nombre corporativo asociados a la imagen de “Madrid, ciudad global“:  espacios diseñados para facilitar la acumulación de capital en su etapa de financialización (Saskia Sassen), de rapiña sin precedentes. Territorios y violentos procesos y rutas de expropiación de larga duración.  “Soñé Potosí, soñé Guanajuato, soñé Guatemala, soñé Panamá  […] soñé locura, soñé del miedo, soñé saqueo […]”. Volver la mirada a La Ventilla, “el barrio de Tetuán con mayor tasa de desempleo (18,89%), siendo las ocupaciones elementales las más afectadas, seguidas por el sector servicios”, para 2014 (Herrera-Pineda e Ibáñez-Gijón 2016: 25). Caminar y darte con el Museito de la Vid y el Huerto de la Ventilla, creados, trabajados y gestionados por las vecinas:  espacios de sociabilidad  y creatividad del barrio.

redesycalles IMG_7588Museito de la Vid. Al fondo se pueden ver las tejas pintadas en un taller infantil del Huerto Urbano.

redesycalles IMG_7590

Cultivos, cantos, producción de vida y de cuidados. Al día de hoy, ya a fines de 2017, se sabe que el Huerto Urbano será subastado.

Vuelves al 2015. Miras la esquina: calles de San Aquilino y San Leopoldo: nombres de santos: solar no vallado: muros, tags y throws.

redesycalles 7581 rt

redesycalles 7582 rt

Nombres de calle escritos con aerosol: Continue reading

Advertisements

Relaciones con el entorno: rooftop graffiti en NYC

Cada octubre, días en Manhattan. Yendo por la Tercera, siguiendo a Bowery Street, vueltas por Chinatown. Mirar el cielo: rooftop graffiti.  El graffiti y la escalada urbana, observa Javier Abarca al introducir el vídeo Thigmotaxis de Erin Coates, se basan en una “relación física con el entorno construido”: constituyen “juegos físicos de exploración, mapas alternativos de la ciudad, formas no convencionales de relacionarse con el entorno” (2017).

Alturas de Bowery Street: cool666, Sebo9, looser2b

Buena manera de entender el rooftop graffiti o graffiti de alturas, más aún a través de Continue reading

Región del aire: graffiti de alturas: Nueva York

Alturas: sin duda unos de los mejores lugares para escribir sobre paredes sin permiso:  los tags y piezas pueden ser vistos por cualquiera que vaya andando por las calles y que mire de vez en cuando hacia arriba. Eso es evidente, y sin embargo …  Alturas:  “región del aire“, dice la RAE. Van andando por el Bajo Manhattan, en su visita anual.  Caminan por calles conocidas en un intento siempre fallido de pertenecer efímeramente a esa ciudad, por una hora o por dos.  Andan, levantan la vista y arriba los ven:  nombres, piezas nuevas, a medio hacer, o casi borradas en las alturas. Escritura de altura, escritura en alturas, región del aire: prácticas estéticas ilícitas que les dan forma a las ciudades y a nuestras experiencia con y de ellas.  Colores en el cemento, escritura al filo del precipicio, literalmente.

redesycalles-img_0780-copy-jpg-2015

Continue reading

Surprised by the Unexpected: Rooftops: Graffiti

Rooftops are some of the best places to write on the walls without permission:  the tags and pieces can be seen by everyone walking down the street and looking up. That is a matter of fact, and yet… You walk down Manhattan, on your yearly visit.  You walk in an attempt to belong to the city if even for an hour or two. Up you look and up you see them: fresh pieces, unfinished pieces, fading pieces on rooftops.  Writings on rooftops:  illicit aesthetic practices that shape the cities and shape our experiences with and of cities. Colors on cement, writing on the edge, literally.

redesycalles-img_0784-copy-jpg-2015

Continue reading

Circular por la calle: repeticiones

Salir del Museo de Arte Contemporáneo de Alicante a la calle.  Ir de Villavieja a Barceló, a Balseta, a Viriato y bajar por Villavieja a la izquierda.  Graffiti, tags, marcas.  Escrituras y formas que producen la vida en las calles. Espacios vividos, en este caso fuera de los marcos institucionales.  En ese tramo hay una figura que se repite:

redesycalles IMG_8720Calle Barceló, Alicante.

Vuela sin firma, dejando de lado el nombre propio Continue reading

De ruinas y graffiti

Viajes por carretera del Mar Menor a Cartagena–no la de Indias, la del Mediterráneo–y de Murcia al Mar Menor.  Sacas la camara y encuadras: fotografías de  graffiti sobre ruinas.  Según Barthes (1985), el graffiti está constituido por la superficie sobre la que escribe: debido a que esa superficie existe como objeto ya plenamente vivido, el graffiti viene a ella como un excedente enigmático, perturbando su orden.  Las ruinas, sugiere Huyssen (2006), se presentan como espacio de exploración durante el capitalismo tardío: desordenan las normas y rompen cualquier aspiración a la totalidad.  Las ruinas afirman también la precariedad y transitoriedad de cualquier producción humana.  Fotografías de graffiti sobre ruinas: capturas de efímero sobre transitorio dentro de un mismo marco.

redesycalles IMG_8547

redesycalles 9011

redesycalles IMG_8641

redesycalles IMG_8548

redesycalles IMG_8639Murcia, agosto de 2016.

Drifting with Street Art: Lived Corners

To drift through Lavapiés, Madrid. The dérive, drifting, as a Situationist practice,  is “a technique of rapid passage through varied ambiances” (Debord). It involves “ludic-constructive behavior and awareness of psychogeographical effects” and it is thus not the same as the classic journey or stroll through the city.  As a cultural strategy one does not engage in a dérive to run into a fortituous encounter that may trigger the unconscious, as in the case of the Surrealist wandering: as a method, the dérive seeks to produce a subversive relation with everyday life in the capitalist city  (Hal Foster et al., 2006: 394).  Here leisure time, free time, is understood as the other side of alienated work  (394). To drift: attentively looking at, and listening to ,the city walls:

redesycalles P1030505 rt

metal and wood sheets, stencils, tags, Continue reading

Desviar con arte callejero: esquinas vivas

Desviarse por Lavapiés. El desvío, la deriva, como procedimiento situacionista, es “una técnica de paso ininterrumpido a través de ambientes diversos” (Debord). Comportamiento “lúdico-constructivo” opuesto a las nociones de viaje y de paseo. Como estrategia cultural,  la dérive se lleva a cabo “no tanto en interés de un encuentro fortuito que pueda desencadenar el inconsciente, como era el caso del deambular surrealista, como de una relación subversiva con la vida cotidiana de la ciudad capitalista” (Hal Foster et al., 2006: 394).  El tiempo libre se entiende desde ahí como “la otra cara del trabajo alienado” (394). Derivar: desviarse mirando y escuchando atentas las paredes:

redesycalles P1030505 rt

planchas, stencils, tags, Continue reading

Duration: Fleeing with Graffiti II

Graffiti, street practices, and writing with photography in virtual space:  production of broken lines: lines of flight and encounters:  mise en abyme from Lavapiés, neighborhood in Madrid, the global city.  To walk under scaffolds and under them once again: facade of 15 Jesús y María a week later: mutations and the passage between this facade and  the other one:

redesycalles a

redesycalles P1030527

What has happened between the two facades:  duration.  Duration, proposes Spinoza in his Ethics (1677), is not  a continuum.   In his  sixth lecture on Spinoza, Deleuze observes that Continue reading

Duración: huir con graffiti II

Graffiti, prácticas en calles y escritura con fotografía en la red: producción de líneas quebradas:  huidas y encuentros: puestas en abismo desde Lavapiés, barrio en el centro de Madrid, ciudad global.  Volver a andar bajo andamios y al lado de ellos:  fachada de Jesús y María 15 una semana más tarde: mutaciones y el paso entre esta fachada y la otra:

redesycalles a

redesycalles P1030527

Lo que pasó entre las dos fachadas:  duración.  La duración, plantea Spinoza en su Ética (1677), no es el lapso de tiempo que transcurre entre el inicio y el final de una cosa: no es un continuo.   Deleuze, en su sexta clase  sobre Spinoza, glosa que la duración Continue reading