Ephemeral and transient: tags on Fuencarral

Walking down Fuencarral street in Madrid, looking around and running into public texts whose proliferation make up, in part, the shared space of the city. In the background, to the right, in red and blue, traffic signs informing that parking is prohibited. In red and white, a bank sign, and up above, in white and blue, an ATM sign. Signs of order, signs of capital and commerce, and marks of private property that the state and its institutions have taught us to read, naturalizing their logics.  These signs coexist with other signs that demand from us other methods of reading and an other type of relation with the city: tags.

redesycalles 9528 amp

Tags: signatures using a pseudonyn in public space. In the foreground, tags in Continue reading

Advertisements

Efímeros y pasajeros: tags en Fuencarral

Andar por Fuencarral, en Madrid, mirar alrededor y encontrarse con los textos públicos cuya proliferación y lectura hacen, en buena parte, el espacio compartido de la ciudad. Al fondo, a la derecha, en rojo y en azul, señales de tráfico prohibiendo estacionarse. En rojo y en blanco, el rótulo luminoso de un banco, y encima, en blanco y en azul, el de su cajero automático. Signos de un cierto orden, del capital y del comercio y marcas de la propiedad privada que el estado y sus instituciones nos enseñan a leer, naturalizando sus lógicas. Esos signos coexisten con otros que nos exigen otros métodos de lectura y otro tipo de relación con la ciudad: tags:

redesycalles 9528 amp

tags: firmas con seudónimo en el espacio público. En el primer plano, tags en Continue reading

An Invitation to Laziness: Paste-ups in Fuencarral

Walking down Fuencarral street in Madrid this past Friday, three paste-ups burst out of the walls  inviting passersby to leisure and idleness as basic vindications at a time when work has colonized most aspects of life. In a historical moment that can be thought of as the brutal attack of the accumulation of capital against the rights of workers, the author or authors of these fragile pieces made up of paper and ink echo Paul Lafargue (The Right to be Lazy 1880-1883) who argued for a reduced volume of work and for creativity and laziness as key sources for human well-being and progress.  This paste-up uses G. E. Lessing‘s praise of laziness (1747), with which Lafargue opened his own text:

redesycalles IMG_0263 “Let us be lazy in everything, except in loving and drinking, except in being lazy.”

redesycalles IMG_0262

The defense of enjoyment and happiness as inalienable rights also guides Continue reading

Invitación al ocio: paste-ups en Fuencarral

Caminando por la calle Fuencarral en Madrid este viernes pasado saltan de las paredes, a la altura de los ojos, tres paste-ups que invitan al ocio y la pereza como reivindicaciones fundamentales en esta era en que el trabajo ha colonizado vastas áreas de la existencia e imaginación humanas. En un momento histórico que se puede entender como una ofensiva brutal de acumulación de capital a costa de los derechos arduamente ganados por los trabajadores, la autora o autor de estas frágiles piezas de papel y tinta hace eco de los ya clásicos postulados de Paul Lafargue (El derecho a la pereza, 1880-1883) a favor de la reducción de la jornada laboral y de su argumentación a favor de la creatividad y del ocio como fuentes de bienestar y progreso humanos.  Esta pieza se apropia de la celebración de G. E. Lessing  de la pereza, con la que Lafargue abre su tratado:

redesycalles IMG_0263 “Seamos perezosos en todas las cosas.  Excepto al amar y al beber.  Excepto al ser perezosos.”

redesycalles IMG_0262

La defensa del goce y la felicidad como un derecho inalienable guía también el Continue reading

Banks and Benches on the Streets of Madrid

A new entry in the Diccionario de las Periferias (Dictionary of the Peripheries) explores two aspects of the word “Banco” (bank, bench) in relation to life. “Vida de los bancos”–Life(blood) of banks: a phenomenon through which the life of a family ends up depending on a bank: in other words, lives that belong to banks through indebtedness. Its antonyms: mutual aid and networks.

redesycalles IMG_6530Curruncho y Mufasa Mordiscos (La Banda del Rotu) : “Fuck Bancös”.  Palma, 10 June 2014.

The Dictionary also elaborates on “vida de banco”–life on a bench: a way of spending time,  a coexistence that may produce friendships Continue reading

Bancos y las calles de Madrid

La nueva entrada del Diccionario de las Periferias trabaja la palabra “Banco” con relación a la vida, en dos acepciones. “Vida de los bancos”: fenómeno “por el cual la vida de una familia pasa a depender de una entidad bancaria”: vidas, pues, que les pertenecen a los bancos a través del endeudamiento, vidas sacrificadas a esas deudas.  Los antónimos de “vida de los bancos”: apoyo mutuo y redes.

redesycalles IMG_6530De La Banda del Rotu: Curruncho y Mufasa Mordiscos: “Fuck Bancös”.  Palma, 10 Junio 2014.

El Diccionario elabora también la “vida de banco”: una forma de pasar el tiempo, una prolongada convivencia en los bancos que puede producir camaraderías y Continue reading

Cemento y escritura

“Solía escribir con su dedo grande en el aire […] papel de viento […] pluma de carne […].”  Al crear un espacio que difumina la división entre sujeto y objeto, el poeta peruano César Vallejo buscaba expresar la potencia de vida en el acto de escribir en la pared de Pedro Rojas, personaje basado en las historias de vida de los trabajadores ferroviarios ejecutados en Burgos durante la guerra civil en España.  Cemento, cuerpo y escritura:  una fugacidad en carne viva interpelando un afuera.

El gesto de los versos de Vallejo me vino a la mente cuando me encontré con algunos de los “Cement Tags” en las calles de Madrid, una serie de intervenciones urbanas del muralista 3ttman (Francia, 1978).

3ttman te piso IMG_0812 copyLo que quedaba de “Te piso…” en la Calle San Bernardo el 12 de May de 2012.  Para ver una imagen de la pieza intacta, entrar aquí.

Las piezas consisten en mensajes escritos sobre una base de cemento que él mismo coloca. En varias entrevistas, 3ttman ha Continue reading

Ways of Doing: “Sin ánimo de nombre” (Not for the Fame)

“Sin ánimo de nombre” (loosely, “not for the fame”).  A refusal, a giving up, a pledge. You read the phrase on the street, walking down Antonio Grilo in Madrid, and it brings up questions about the meanings of doing.

redesycalles 6253 rt

Decentering the focus on the individual name–“a reputation of  fame or distinction“–as ultimate goal, the Continue reading

Modos de hacer: “Sin ánimo de nombre”

“Sin ánimo de nombre”.  Una negación, una renuncia, una declaración de intenciones. Lees la frase andando por la calle Antonio Grilo en Madrid y te suscita preguntas sobre el sentido del hacer.

redesycalles 6253 rt

Descentrado el enfoque en el nombre–“fama, opinión, reputación, o crédito” (RAE)–del individuo como fin último, el énfasis recae entonces en las Continue reading